Phrasal Verb for Business ตอนที่ 3
Home  » Business World  »  Phrasal Verb for Business ตอนที่ 3
Headline : พบกับศัพท์ทางธุรกิจสนุกๆ
Date : 9   มีนาคม   2560
View : 152
By BlackPipe
  

Phrasal Verb for Business

ตอนที่ 3

to get * back

แปลว่า ได้รับสิ่งของที่คุณเคยมีคืนมา

 

It’s a secure area, so you have to leave your cell phone with the guard. You’ll get it back when you exit the building.

นี่เป็นพื้นที่ควบคุม เพราะฉะนั้นคุณจะต้องทิ้งโทรศัพท์มือถือของคุณไว้กับ รปภ.

คุณได้รับมันคืนเมื่อตอนที่คุณออกจากอาคารนี้

 

to get back at

แปลว่า แก้เผ็ด แก้ลำ หรือแก้แค้นใครบางคน

 

He might get back at you for asking him so many tough questions during his presentation.

เขาอาจแก้ลำคุณคืนได้ด้วยเหตุที่คุณดันไปตั้งคำถามหินๆ ตั้งเยอะแยะให้เขาตอบในช่วงการนำเสนองานของเขา

 

to get in 

อาจแปลได้ 2 ความหมายดังนี้

1. แปลว่า ขึ้นหรือเข้าไป(ในยานพาหนะ)

Get in the car. I’ll give you a ride.

ขึ้นรถเลย ฉันจะไปส่งเอง

 

2. แปลว่า ไปถึง หรือมาถึง

I worked late last night and didn’t get in until after 9 p.m.

เมื่อคืนนี้ฉันอยู่ที่ทำงานดึกเลยยังมาไม่ถึงจนกระทั่งเวลา 3 ทุ่ม

 

to get over

แปลว่า ทุเลา ฟื้นตัว ดีขึ้นหรือหายจากอาการบางอย่าง

 

I  was upset that I didn’t get the promotion, but I got over it after a while.

ฉันรู้สึกไม่สบอารมณ์เลยเนื่องจากฉันไม่ได้เลื่อนตำแหน่ง แต่ฉันคงจะอาการดีขึ้นหลังจากผ่านไปสักพัก

 

to get together

แปลว่า พบปะสังสรรค์

 

This weekend I’m going to get together with some friends from college.

สุดสัปดาห์นี้ ฉันจะไปพบปะสังสรรค์พวกเพื่อนเก่าสมัยเรียนมหาวิทยาลัยมาด้วยกัน

 

to get up

มี 2 ความหมายคือ

1. แปลว่า ลุกจากที่นอน

I get up late on the weekends because I have to get up really early during the week.

ช่วงสุดสัปดาห์ฉันมักจะลุกจากที่นอนสายเพราะว่าช่วงวันทำงานฉันต้องจำต้องตื่นนอนแต่เช้าตรู่เลย

 

2. แปลว่า ยืนขึ้น

He got up and walked to the podium to give his speech.

เขาลุกขึ้นยืนและเดินไปยังแท่นเพื่อกล่าวคำปราศรัย

 

to give in

จำใจยอมหยุดต่อสู้หรือโต้เถียง , จำใจยอมตาม

 

Management didn’t want to give in to the union’s demands, but in the end they had no choice.

ฝ่ายบริหารไม่ได้ต้องการจะยอมตามข้อเรียกร้องของฝ่ายสหภาพ แต่ในท้ายที่สุดพวกเขาก็ไม่มีทางเลือก

 

to give * up

แปลว่า เลิกนิสัยหรือเลิกทำกิจกรรมบางอย่างไปเสียดื้อๆ

 

I gave up checking Facebook at work. I’m trying to be more productive.

ฉันเลิกนิสัยเช็คเฟซบุ๊กตอนอยู่ที่ทำงานแล้ว ฉันกำลังพยายามทำตัวให้มีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้นกว่าเดิม

 

to give up

แปลว่า ล้มเลิก, ละความพยายาม หรือถอดใจ


Just because we failed the first time doesn’t mean we should give up. We just need a new approach.

เพียงเพราะว่าเราล้มเหลวในครั้งแรกก็ไม่ได้หมายความว่าเราควรจะถอดใจ เราแค่จำเป็นต้องลองใช้วิธีการใหม่ดู


+++++++ยังมีต่อ+++++++