10 Most Popular Thai Slang of the Year! (EP. 2)
Home  » Hello ASEAN  »  10 Most Popular Thai Slang of the Year! (EP. 2)
Headline : 10 คำสแลงไทยยอดฮิตแห่งปี (ตอนที่ 2)
Date : 28   ตุลาคม   2559
View : 423
By หมีพูห์
  

10 Most Popular Thai Slang of the Year! (EP. 2)

10 คำสแลงไทยยอดฮิตแห่งปี (ตอนที่ 2)


ผลการค้นหารูปภาพ

กลับมาพบกันต่อกับคอลัมน์ Hello ASEAN ความเดิมจากตอนที่แล้วก็คือ คำสแลงภาษาไทยที่เป็นที่นิยมในหมู่วัยรุ่นแห่งปี วันนี้ก็จะมานำเสนอคำสแลงที่เหลืออีก 5 คำ ถ้าอยากรู้ว่ามีคำอะไรบ้าง ก็ไปดูกันเลย

6) เยอะ /yer/

ผลการค้นหารูปภาพ

It normally means a lot, in slang is used to describe someone that is too picky, has too many conditions.

คำว่า เยอะแปลว่า มากมาย ในภาษาสแลงใช้เพื่อบรรยายหรือพูดถึงใครบางคนที่จู้จี้จุกจิก มีนิสัยเยอะๆ หรือในภาษาวัยรุ่นเรียกว่า เป็นคนเยอะนั่นเอง

7) เม้าท์มอย /mao-moi/


ผลการค้นหารูปภาพ

It is another word that is derived from English word. It comes from the word mouth. In Thai slang it is the VERB means to gossip, to talk about someone behind their back.

คำว่า เม้าท์มอยมีที่มาจากคำว่า mouth แปลว่า ปากในภาษาอังกฤษ ซึ่งในภาษาไทยสแลงเอามาใช้เป็นคำกริยา แปลว่า การซุบซิบนินทา หรือพูดถึงใครบางคนลับหลัง

8) เพลีย /plia/


ผลการค้นหารูปภาพ

It literally means exhausted, in slang we use for feeling fed up with something usually used when you feel fed up with someone’s behavior.

คำว่า เพลียหมายความว่า เหนื่อยจนหมดแรง ในภาษาสแลงนำมาใช้แสดงความรู้สึกที่ได้รับ เวลามีบางสิ่งมากระทบใจ แต่บ่อยครั้งจะใช้เวลาที่รู้สึกเอือมระอากับพฤติกรรม หรือการกระทำของใครบางคน ในภาษาวัยรุ่นก็มักจะพูดกันว่า เพลียจิต เพลียใจ นั่นเอง

9) อวย /uai/



It means to over compliment someone or something.

คำว่า อวยหมายถึง การชมใครบางคน หรือสิ่งของเกินกว่าความเป็นจริง ออกแนวแบบ over เว่อร์ๆไว้ก่อน

10) แมน /maen/



There are two meanings;

First meaning is derived from English gentleman. It is used to describe a man who is a gentleman.

The second meaning is used for straight man.

คำว่า แมนมีด้วยกัน 2 ความหมาย คือ

ความหมายแรกมาจากคำในภาษาอังกฤษคือคำว่า English gentlemen ซึ่งใช้บรรยายหรือพูดถึงผู้ชายที่เป็นสุภาพบุรุษ

ความหมายที่สองใช้สำหรับพูดถึงผู้ชายที่ชอบเพศตรงข้าม (ไม่ได้แปลว่า คนตรงไปตรงมา)

 

 

 

 

 

Translated in Thai by: หมีพูห์

Reference:

http://learnthaiwithmod.com/2015/01/video-10-most-popular-thai-slang-of-the-year/